PIXNET Logo登入

愛在天花蔓延時

跳到主文

一個笨蛋(漢克菜,also known as Hank)辭掉工作到南美洲流浪、沒想到有另一個更笨的(陳小芳, a.k.a. Kris)也辭掉工作到南美洲找他,這是這兩個笨蛋用文字及照片記錄南美旅行一年的部落格,歡迎找碴。 We are both back in Taiwan now.

部落格全站分類:休閒旅遊

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 12月 11 週二 200706:57
  • <漢克家書>公主的來信

齊東街舊宅
by 老翁
Dear Hank:
今早去市場買菜,掏錢付帳時,赫然發現寄給你的快捷郵件的單子就藏身其間。
唉!迷糊的人總需花別人數倍的時間存活,老天一定知道這番道理,所以 ,希望祂在裁量生命長短時,除秉公處理之外,還能照應人情,還我公道,讓我多活幾年,以資補償。
只為孝順兒子, 幫你寄去一份快捷郵件,寄信及寄去的後續,就讓我混亂了兩、三天。爸爸不在家,這件原屬於他管轄內的小事,竟然被我活生生搞成了一件大事。在郵局、家裡間來回跑了數趟,明明清清楚楚放在袋子裡的文件,在郵局內就硬是怎麼也找不著,害我騎著摩托車風馳電掣在往郵局的路上飛來奔去,朝路旁一直站在舊物店門口發呆的女人微笑了好幾回合,她一定以為我精神有些異常;回家後,在書房、客廳、臥室裡翻找不下N次,快捷郵件的收執聯就跟我做對似的搞神秘失蹤。此事給我兩點重要啟示,一是「爸爸真偉大!」以前老以為他裝忙,現在才知他是真厲害,能把小事做得虎虎生風,毫無瑕疵,真不簡單哪!第二點:我實在是缺乏自信及條理,忘性比記性快太多,晚年的外婆有段時間老在找錢,忘記置放在哪一個可靠的藏所,她因之成天擔心自己罹患老年癡呆症。相形之下,這點我就比較幸運了,完全不用擔心,因為再不會比現在更壞的記憶了,我一向如此,所以,不知道害怕。只是老花費虛功在自信心不足處,明明手續完整,文件在、收執聯安好,卻不停地以為遺失而自責、奔跑、找尋,完全違背「生命就應該浪費在美好的事務上」的一般認知,感覺難免有些沮喪。
老翁和妹妹回中部去為老家滿園的花草澆水,嘉寧哥哥去補習GRE,屋內顯得冷清。昨夜,偌大的床,我一人獨眠,竟然一夜好眠直達天亮,我開始反省失眠或許緣由於老翁的鼾聲亦未可知,此公案有待更多更持久的反覆實驗、追索,失眠的元凶或者可以在不久的將來被緝捕到案。
北市寧夏路
自從上回你將老翁的信PO上網,老翁得意之餘,更添壓力。我催促他再給兒子寫封信,他喏喏以對,卻遲遲沒有動筆,成天跟我們敘述他所看過的一個又一個的電影內容,基於多年的寫作經驗,我強烈懷疑他將在下一封信裡為你陳述一則更長、更富寓意的電影故事,他講給我們聽,是在暖身。
外婆過世已近十個月,有關她的夢,卻越來越頻繁。先前老夢到她臨終前眼神空洞的模樣;近日,卻彷彿回到她仍硬朗時的神采飛揚。夢裡,她像往常一般,包粽子、炊蘿蔔糕,到處寄送。而我也像往常一樣,不准你們向她撒嬌說:最喜歡吃阿嬤包的粽子;打電話叮嚀二舅,不要把生活的難處向母親訴苦,她已無能為力。
「不要忘記阿嬤已經老了,做不動了,別讓她太辛苦!」
「不要忘記媽媽已經老了,沒辦法幫你解決問題,別讓她太操心。」
我在夢裡不斷重複阿嬤已經老了的說辭,可是,阿嬤仍不停地在我的夢中辛苦操持家務,且毫無怨言。然後,我總在跟誰嘔氣中醒來。好奇怪的夢,是不是?如果是佛洛伊德,他會如何來解析這樣的夢境呢?
妹妹的工作已日趨穩定。和公司的蜜月期顯然已經終了,開始像一般的上班族一樣嘮叨某位同事機車、哪個老闆囉嗦、工作繁複缺乏效率,甚至如果她有更大的權利,將要對某些程序上的無謂浪費作怎樣更有效率的改革……,當你認真鼓勵她不必據守、乾脆另謀出路時,她又反過來說只是閒聊的談資,事情並非無法忍受,聽聽就好,不必當真。做父母之難,由此可見。
上回,看你在你網站發表的「土人﹒筷子.湖南綠茶」,感動之餘,老翁去台北知名茶行買了一斤八千元的綠茶,照著網路上你貼的地址,給關叔叔和吳阿姨寄去,謝謝他們在異地對你們的關照,後來才知波利維亞根本沒有郵差,只有信箱。不知其後這斤茶葉流落何方?你能否通知關叔叔留意,自行至郵局領回呢?
剛剛看了你寫的南美的特殊氣味,濃濃的尿騷味簡直就從南美直撲過來,我等不及清潔工人明日即將前來清掃,忍不住直奔廁所,將前後兩間浴廁都狠狠清潔了一番,看文章而有如此的後遺症,也算一絕。小芳和你的文章都極為有趣,只要有空,我就會上去看看,希望你們可以寫得勤快些。我第一次見到小芳的家人的照片,感覺很親切,尤其是他們迂迴的勸酒方式既有趣又溫馨,相信來自這樣家庭的孩子一定多情溫暖,Hank一定要珍惜。祝你們玩得開心!
媽媽
2007.12
(繼續閱讀...)
文章標籤

hankris 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣(2,404)

  • 個人分類:For Family 家書
▲top
  • 12月 10 週一 200716:08
  • <漢克家書>家書抵萬金

東門市場
          圖 by 老翁 (a.k.a 漢克爹))
漢克愛兒:
寫信這種事已是我多年不做的事之一。沒想到臨老還被逼要給兒子寫信,甚至還聽說再不寫,就會被某人在網路部落格上吐槽一番,套句年輕人的話說“Who怕Who”。嘴吧雖逞強,但想到古有名訓「家書抵萬金」,還是勉為其雖地提筆(可真是先用筆寫過的)趕交作業。
(繼續閱讀...)
文章標籤

hankris 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(1,474)

  • 個人分類:For Family 家書
▲top
  • 12月 06 週四 200700:01
  • 火烈鳥!!

Flight to Paradise
  
 (火烈鳥與高原湖泊,攝於玻利維亞)
圖/文:漢克菜
在南美旅遊常遇到些鳥事情,在秘魯背包當街被偷走、申請厄瓜多簽證遙遙無期、在玻利維亞申請阿根廷簽證被拒、抓到正在開我口袋的小賊、在阿根廷機場困在海關,常常滿肚子鳥氣沒地方發洩,不過一看到「火烈鳥」,我們的氣就消了一半。
(繼續閱讀...)
文章標籤

hankris 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣(1,390)

  • 個人分類:Peru / Bolivia 秘魯/玻利維亞
▲top
  • 12月 05 週三 200712:11
  • 漢克菜之唸到你寧願跳樓也不要繼續聽之碎碎唸

Castillo de Diablo

(Castillo de Diablo, Santiago, Chile. 全球第三大的酒廠, 智利 Taken by Kris)
漢克菜什麼都可以唸,只要是不順他的意的,菜皇太爺的碎碎唸會像非洲的雨一般轟隆一聲地籠罩大地,不過還好,非洲滂沱大雨雖會讓你全身溼透,但都下得不持久。所以大多的時間,我會細心聆聽他的建議,然後轉頭跟他說:「是,我聽到了。」

 


前一陣子,我稍稍提到了他的壞習慣後(見前文「說話的藝術」),他有收斂了一點,也因如此,我蒐集不到資料可寫,不過最近似乎又忘了有部落格這回事,重新恢復到他的「英雄本色」。

(繼續閱讀...)
文章標籤

hankris 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣(1,839)

  • 個人分類:This and that 碎碎念
▲top
  • 12月 04 週二 200710:51
  • 動盪不安的玻利維亞 何時才能平靜?


Protest in Sucre, Bolivia
(人們走上街頭,爭取將首都從La Paz遷回Sucre, taken in Sucre, Bolivia by Hank)
這兩天看到英國BBC女記者在玻利維亞出車禍死亡的新聞,再度喚起我對玻利維亞的關切,我們離開不到一個月的時間,玻國境內又發生了不少流血暴力衝突。
其實我一直想寫一篇有關於玻利維亞現狀的文章。
我們這趟旅程,在玻利維亞待了快三個月,一邊拜訪朋友,一邊學西班牙文,一邊欣賞絢麗的高原風光,玻國人大多熱情友善且誠實,我們在當地受到極好的對待。(延伸閱讀玻利維亞之「我愛處女」)但這三個月內,玻國境內不斷發生各種示威遊行、罷工、與各式各樣的政治事件。
期間我們住在玻國的Sucre接近兩個月,也許是幸運吧,一切都很平靜,只有遇到一天和平罷工集會,聲討將首都從La Paz遷回Sucre。剛開始我還滿訝異玻國人民對政治的參與十分的熱衷,後來我才發現一切並不像表面上的那麼美好。
如果認真研究玻利維亞的經濟、政治,就會發現玻利維亞現在動盪的情勢並不單純,無法用單一原因來解釋,玻國的政治一路走來始終不平靜。你可以說是政治黨派的鬥爭,可以說是政府的腐化,整個局勢理應在一年多前民選新任原住民總統莫拉雷斯(Evo Morales)上台時開始好轉,但其實是愈來愈往下坡走,莫拉雷斯一上台就將石油天然氣收歸國有,將國家的經費撥給山區的城市興建道路、學校,保障中下階層與原住民(註1)的權益,另外推動修憲,對抗既得利益者的龐大勢力,要將玻國變成人民的國家,主張公投,看來將有一番改革的新氣象。
但在改革的同時,他也撩起了原住民/非原住民的種族對立,加上玻國長期以來的首都之爭,反對派領袖趁勢舉旗而討,說他修憲其實是要學委內瑞拉的總統查維茲(Hugo Chavez),將自己的權利擴大,一副要將莫拉雷斯搞下台的樣子。
20071026-IMG_6933.jpg
身著傳統服飾的原住民領袖,在台上以麥克風高喊「將首都遷回Sucre」
taken in Sucre, Bolivia by Hank

看到這裡有沒有覺得很熟悉?「搬遷首都」、「種族對立」、「修改憲法」、「人民公投」、「總統下台」這一切不是跟台灣的現況很像嗎?台灣有比玻利維亞進步嗎?
在我們離開Sucre的當天,可以看到路上有人燒輪胎、堆石塊,準備將主要幹道封阻以示抗議,不滿的氣氛圍繞著整個城市,十一月又在各省發生大規模警民衝突流血事件,三個人死亡,上百人受傷。不禁令人感嘆,如此風景優美且相對來說坐擁龐大天然資源礦產的國家,為何人民會長期會有如此的不滿,且如此的貧窮?
動盪不安的玻利維亞  何時才能平靜?
不過因為不是學政治出身,看了愈多文章我愈疑惑,想了很久還是寫不出來,或許我對這個國家還有太多美好的回憶,抑或許是不想把所有的事情都牽扯上政治,還是提供一些網路上的文章連結,給有興趣的人自己去看吧!
另外,以下介紹一個相當深入介紹玻利維亞民主狀況的英文網站 Democracy Center
Hank
(註1)玻利維亞號稱擁有60%的純種原住民,是南美各國之中比例最高的
<相關網頁連結>
 Constitutional Reform in Bolivia: And Now the Ugly Endgame
鉅亨看世界-首都大戰
玻利維亞200萬人上街反遷都
鉅亨看世界-留白的童年
Bolivia crash kills BBC reporter
Lola Almudevar: a tribute
In Memoriam: Lola Almudevar
Battle for Bolivia's heart by Lola Almundevar
<拉美>與其制憲,不如行動
<玻利維亞>修憲大戰開打
<玻利維亞>民族主義可行嗎?
Life on the Street(參加遊行抗議的原住民婦女在路旁睡著了, taken in Sucre, Bolivia by Hank)
(繼續閱讀...)
文章標籤

hankris 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣(1,525)

  • 個人分類:Peru / Bolivia 秘魯/玻利維亞
▲top
  • 12月 02 週日 200722:19
  • 我最會抱怨!(智利聖地牙哥)

Using Cash to buy a Macbook

有沒有看到桌上的大筆鈔票?陳小芳的信用卡在智利無法連線到當地銀行,
我們只好提領大筆現金購買筆記型電腦!

在聖地牙哥的兩個禮拜,待的很心不甘,情不願。
事前聲明,這是我個人的意見。所以,請別太在意啊!
智利人講話很懶。在玻利維亞的兩個半月裡,我跟漢克上了一個月的西班牙文課,雖然沒有到流利的地步,但至少問路的時候,我可是每一個字都聽的懂。在過邊境時,我和漢克還可以幫旁邊的外國遊客翻譯司機的講解。可是一下巴士到了聖地牙哥後,我發現,之前學的根本就派不上用場!本來信心滿滿的,才一天我就想回學校唸西文了!
智利人呢,不愛發”s”這個音。
「一樣」,西文原本是mismo他們只說 mimo.
「二」,西文原本是dos,他們只說do.
這對剛學西文沒多久的我們,差別可大了!簡直就是國語對上客家話啊!
後來在聖地牙哥買牛仔褲時,店員好奇的問我們是那裡來的,問說我們的西班牙文怎麼會講的這麼好。(東西都買了,還拍馬屁,真是的。)漢克解釋,我們是在祕魯和玻利維亞學的,他恍然大悟地點點頭說,祕魯的西班牙文是最標準的!我們智利人的西班牙文實在是不行!
原來智利人也這麼覺得啊!
後來發現,智利人懶的程度不只是在講話這方面,當我們在阿根廷大使館辦簽證的時候,剛好碰上了兩位台灣來的阿姨和伯伯。因為辦事的人員實在很慢,所以也讓我們有時間跟移民到智利十二年,在這賣車的周伯伯(*註1)聊天。他說在智利如果要辦什麼事的話,一定要花上一整個上午,不然辦不好,還是台灣比較方便。他說智利人平時不存錢,很愛花錢,所以沒什麼錢買奢侈品,不過物價越來越高,利潤越來越不好,現在生意越來越難做了。說到物價,智利高得到我快吐血。
智利的食物並沒有特別的好吃,但是只要是走進餐廳,任何一家餐廳,我們家菜大爺的荷包就縮水了很大一點,隨便點一道菜,就要兩百多塊,還要加上一成小費。而且幾乎每個服務生結帳的時候都會很大方的提醒你,先生,這個價格不包含小費,請記得另外加喔!這裡的服務跟台灣比較起來,是真的的好很多,可是當場跟我要服務費這件事困擾了我很久。看不出來我們家老爺是有錢人嗎?真是的。所以呢,我們最常吃就是Completo(熱狗+噁心多的美奶滋+酸菜)跟泡麵。
(不過請老媽別擔心,我在玻利維亞累計的贅肉實在是多到有點恐怖,就算三天沒吃東西我也不會餓著!)
某天我在Lonely Planet Chile上讀到,智利人會以衣服來判斷人。漢克和我都常穿短褲背心出門,難怪他們會這樣跟我們要小費,了解後就釋懷了許多。原來,智利人這麼勢利,跟台灣完全不一樣,穿的越local的,花錢越大方!看LV把旗艦店開在台中就知道,我們台中人沒啥品味,就是有錢啦!
勢利難道真的是文明病嗎?台灣人不勢利嗎?台灣不夠先進嗎?
我跟漢克路上一直探討,到底什麼樣的國家才算是已開發國家(developed country)啊?台灣為什麼不是呢?智利雖然外表看起來很不錯,但是路上尿味不斷,乞丐不少,可是它可是全球排名第三十七的已開發國家。
可是,當我們想用信用卡買電腦的時候發現,我的信用卡在這裡完全派不上用場,完全連不上線!剛開始,我還很認真的打電話回台灣抱怨,信用卡中心的回應是:「陳小姐,我們這裡完全沒有刷卡失敗的紀錄耶!」我們只好領了一大疊現金去買電腦,連店員看到也嚇了一跳!
智利落後的的地方還不只如此,智利的地鐵非常的方便,但沒有自動賣票機,一到下班時間,排隊可以排到地鐵入口。地鐵也沒有冷氣,人多的時候,汗味和尿味(請閱讀漢克前文「南美的氣味」)隨著熱氣在空中漂浮,這時我就想起台北不用排隊又有舒服冷氣的捷運。
我在地鐵車上還常被趕著下車的婆婆用胸部攻擊,真的很困擾。說到胸部啊,智利女生穿衣服非常之大膽。智利人,尤其是女生的體積平均來講… 都很大一隻,胸部當然也如安第山一般偉大,而女生又愛穿低領。就連我在街上走路時,都常不知該看那裡。小玉西瓜是最基本的尺寸,我的小D可能還買不到內衣吧!不過,對男生來講(就是菜大爺來說)應該是一件很幸福的事。
尷尬的事還不止這一樁,智利人異常的大方的表現他們對另外一半的愛。在等公車的時候,等紅綠燈的時候,在路上走路的時候,在咖啡廳裡坐的時候,在地鐵裡,在逛街的時候,反正就是,我看到那裡,那裡就會有一對情侶或是夫婦親的死去活來的,像是兩台吸塵器在玩耍,舌頭都看得到的那種。有時候懷疑他們是不是在搞外遇,因為有些年紀很大的couple這樣玩扁桃腺曲棍球(tonsil hockey)還真的不是西方國家都看得到的景象。連跟我們一起旅行的美國夫婦都覺得不可思議!
智利像是那位我大學時代痛恨的女教授,在夏威夷唸完博士的她,英文發音不標準卻很高傲,看起來學歷很好可是沒什麼頭腦!(駐2)
智利是我們這次行經的第三個國家,也是我們待的時間最短的國家。剛到時看似什麼都有,可是幾天過後,我卻覺得什麼都沒有。
沒有文化,沒有友善的笑容,沒有道地的小吃更沒有人情味。像這種地方,還是少來為妙。對於花錢還得受氣,自以為了不起的地方或是人,我一點都沒有興趣。
Kris
(註1)
周伯伯還問我們在阿根廷有沒有Sponsor,如果簽證辦不過的話,他要幫我們想辦法。在這裡要謝謝他的關心,不過還好我們簽證拿到了!只是等了九天...
(註2)
這位女教授,自己沒有先把莎士比亞唸好,還常怪我當場問倒她,最後還把我英文作文當掉,有沒有搞錯啊?她的薪水可是我付的,還不好好地準備講義,連單字都解釋不出來,想當我的教授?用五十九分當我英文作文?連系主任都知道你是故意的!我當英文作家給你看!我可是有贏得比賽的英文詩人,還被邀請到美國去領獎,當時要不是沒有美簽...誰不知,夏威夷大學是有錢就可以唸的啊!美國唸書的有什麼了不起?我沒去過美國,可是連美國人都認為我是美國人,你呢?
(陳小芳今晚會笑著入眠,想著:哈哈!終於報仇了!)
(繼續閱讀...)
文章標籤

hankris 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣(8,310)

  • 個人分類:Chile / Argentina 智利 / 阿根廷
▲top
  • 12月 02 週日 200722:10
  • My Unfortunate Encounter with Chile

Using Cash to buy a Macbook

Kris' credit card could not connet to the credit card center in Chile.
So we withdrew lots of cash to buy the macbook!!
The two weeks in Chile was only tolerable because we had JD and Kate (an American couple that we met on the trip through the Salt Flats in Bolivia, a.k.a. The So-In-Love Married Couple.)
Please don’t get mad at me for writing what you are about to read. This is just my personal opinion and feel free to rebuttal.
Chileans are “very relaxed” and it shows even in the way they speak. During the two months in Bolivia, Hank and I took Spanish classes for a month. We are no where near fluent but at least I could understand directions and discuss politics with the locals without too much trouble. Once we stepped off the bus onto Chilean soil, everything changed.
It took less than five minutes to think that all those Spanish classes and memorizing tense changes had been in vain.
"Mismo" became “mimo”.
"Dos" became “do”.
It was as different as heaven and hell.
We didn’t do much when we were not hanging out with The So-In-Love Married Couple but we did manage to get a big of shopping done. Hank was so sick and tired of looking at my baggy jeans and my birthday was close so we got me a pair of Levi’s jeans at one of the shopping malls. While we were paying for them, the shop keeper asked us where we were from and how come we speak Spanish so well (all I said to him was that it was really hot in the changing room). Hank explained that we took Spanish lessons in Peru and in Bolivia. He nodded with the “oh, that’s why” head bob and said, yeah, Chilean Spanish is really not up to par.
So they do know that they do not speak proper Spanish.
I assumed that it was just one man’s opinion until we got to the Argentinean Embassy. Whilst waiting on a dented sofa for our turn in line, we met some fellow Taiwanese! Mr. Zhuo had immigrated to Chile for twelve years and was curious as what we were doing in Chile. We talked and he shared his opinion of Chile with us.
“In Chile, they are so “relaxed”. If you want to send something through the post office or get paper work done, you had better plan your whole day to it. When I needed a stamp on my immigration form, it took me exactly 7 hours to get it. Taiwan is so convenient and efficient. Even my children don’t want to stay here after high school. They don’t like the mentality of the people here.
Doing business is tough here, the prices are constantly on the raise and the profit drops with each passing of the day. The only good thing about Chile is that it has the most welcoming foreign investment market in south America but that might change soon.
Chileans like to spend money and so, most people can’t seem to save up enough to buy luxurious items, like cars.”
He owns a car dealership in Santiago.
As soon as he mentioned prices, I nodded and told him that I was even afraid to eat in Chile!
There is nothing special about Chilean food but as soon as you walk into a restaurant, you are going to shell out at least 5 USD per person and that does not include the ten percent tip that the waiters and waitress do not hesitate to remind at the moment when you as for the “cuenta”. It bugged me for the longest time that they had to remind us. And so, Hank and I usually go for the fast food restaurants or “completos “ which is a hot dog in a bun, with crazy amount of mayonnaise, sauerkraut and ketch up and the instant noodles that we found at a supermarket owned by chinese people.
A couple of days later, I read on Lonely Planet Chile that Chileans judge books by their covers, which means if you want good service, you have to dress up for the occasion. Oh wonder they asked for tips, they probably saw Hank and I in our tank tops with our tattoos showing and though, here comes a couple of drifters from China. This is so different than Taiwan. In Taiwan, the not so well dressed are usually the big spenders. Taichung City, where I grew up and went to university is known for it’s lack of culture, distinct accent (like the southern drawl) and big money spenders. That’s where Luis Vuitton decided to build it’s flagship store in Taichung. We may not have much culture in the center in Taiwan but we do have money!
Does the snobbish attitude come with “development”?
During this trip, Hank and I had had countless arguments of what constitutes a developed country. Of course, I know that it is defined by GDP but what about the smell of urine on the street?
Chile is ranked 37 on the list of “developed” country but the smell of piss is apparent and ubiquitous. The countless homeless that occupy the street corners may not out number Bolivia or Peru but still, it would be hard to even find homeless people even in the southern part of Taiwan where it is considered to be the poorer part of Taiwan.
Chile is also the only country I had a problem spending money at! We tried to use our credit card to buy the new Mac but it kept showing “declinada” everywhere we tried. And so, we had to withdraw cash and had to use my plane-ticket-home-secret-money-in-case-Hank-and-I-break-up money to buy the computer.
I was so mad at first and blamed it on the credit card company. I even called Taiwan on the spot to demand an answer for the failure of transaction. The answer they gave me was, “Miss Chen, I’m sorry but there is no record of failure of transaction. Please have the store check their machine.”
So, this is developed country for ya.
The “developed” country also had other technology setbacks.
The subway system is very well planned out and convenient but there is not automatic teller machine for tickets. During rush hour, the queue to buy tickets could very well end at the entrance of the station. It’s ridiculous and annoying especially when there is no air-con and the smell of urine mixed in with sweat drift in and out of the cars. Now is when I miss the MRT system in Taiwan, all clean with no queues and full on air-con blasting through out the whole station.
Often when we were on subway, I’d get attacked by boobies and I mean, old and young boobies coming from all directions onto my elbows and back. (this however seems to be a blessing for men, and by that, I mean Hank.)
Chilean girls aren’t afraid to flaunt off what they have front and back. The scenery one could get on the street is almost as amazing as the Andeans mountains. Chileans are generally larger than … what I’m used to and so I had a really hard time walking on the street trying not to stare at the boobies, I mean, ladies.
The awkwardness doesn’t end there. Chileans are also extraordinarily open with their affections towards their significant half. On street corners whilst waiting for the lights to turn green, while hailing for a cab, while sitting nonchalantly in the subway car, I mean, just about everywhere I looked, there will be a couple playing tonsil hockey with full on sucking action. Even J.D. and Kate said that it wouldn’t be a normal sight in the states.
All in all, Chile was like my English composition professor back in University. She received her Ph.D. in the states but she had a thick Chinese accent when she spoke English. She was arrogant but couldn’t quite live up to her degree. She looked good on paper but in reality, she couldn’t read a Shakespeare’s poem without making mistakes of miss pronouncing the words . *1
When we arrived in Chile, the bus driver announced, “civilization”. I would had to agree with him after all the paved roads felt so good after the bumpy rides through the salt lakes. After three days though, Chile felt empty, lack of character and extremely superficial.
I had adapted well through out the continents that I have been to, but I have no tolerance for arrogance.
Thank God, we are out of there.
*1
Dear Professor,
I won a poetry contest and was invited to read my poems but I didn’t have an American visa back then, so I didn’t go. You didn’t do anything to my confidence nor help with my ability to write which all other professors said that I have.
It’s not my fault that you didn’t know that “apparel” doesn’t mean apparently. I paid for your salary and so you should have come into the classroom prepared. So what if you know the rules of poetry better than me? you can’t write one even if given the time and space.
Even the dean knew that you flunked me on purpose. My other scores had proven you wrong but still, you were too arrogant to admit your errors.
I’m writing a book and there is a whole chapter dedicated to you. I hope you will get to read it.
I still hate you and sweet revenge awaits.
Kris
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

hankris 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣(889)

  • 個人分類:English Articles 這裡是英文的喔
▲top
  • 12月 02 週日 200711:23
  • 南美的氣味

Kris in the geyser

Kris in the geyser, Bolivia, by Hank
南美洲人生性喜好派對,玻利維亞、秘魯山上一天到晚都有不同的慶典活動,一下是這個神的生日,一下是獨立紀念,過沒兩天另一個神又生日,伴隨著大大小小的慶祝活動,當然少不了全民暢飲喝到飽的「Cerveza」(啤酒),每個城市幾乎都有另當地居民驕傲的自釀啤酒,秘魯的Arequipa有Arequipeña, Cusco有Cusqueña, 玻利維亞的La Paz有Paceña,Potosi 有Potosina...

喜歡喝啤酒的人就會知道,啤酒喝多了,肯定要找地方上廁所。
每到節慶,城裡湧進成千上萬來慶祝兼派對的民眾,一箱接著一箱的把啤酒當水喝。殊不知這裡不流行公共廁所,餐館也不願一把廁所外借,於是乎醉醺醺的眾家兄弟們便在大街小巷,毫不遮掩地小便,只見滿城尿流成河,剛到這兒不知情的遊客,可能會以為是哪家水管破了沒人修理。
(繼續閱讀...)
文章標籤

hankris 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(1,401)

  • 個人分類:Peru / Bolivia 秘魯/玻利維亞
▲top
  • 12月 01 週六 200711:03
  • 我好想家

饅頭愛電話

(Taken by Kris / 饅頭愛電話)
在八千公里外的阿根廷,漢克租了一件十多坪大的高級公寓好讓我們倆有點家的感覺。這件公寓裡,什麼都有,但是就是少了點什麼...

小饅頭是咱們家的開心果。他睡覺的時候,可是沒人敢吭聲。
(繼續閱讀...)
文章標籤

hankris 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(1,539)

  • 個人分類:This and that 碎碎念
▲top
  • 11月 26 週一 200705:32
  • 大街上哺乳的母子

We all need to eat

(Taken at Cusco, Peru, by Hank)
秘魯庫斯科(Cusco, Peru)一年一度的印加祭典(註1),於每年六月底至七月初舉行,正當上萬名外國遊客及當地民眾大舉湧入中央廣場,觀看重現當年印加帝國的祭天儀式之際,一名安地斯山原住民(Indigenous Andean)婦女不顧身擠滿圍觀的群眾,蹲下身去,便開始了最原始的哺乳儀式。
這裡的母親,沒有坐月子中心,大部分的安地斯山原住民過著極為簡單樸實的生活,家中沒有多餘的錢可以請保母,祖父母也因須要工作掙錢而無法代為照顧,於是新任母親都會將剛出生的嬰兒,背在背後以傳統工法織成、色彩艷麗的布匹之中外出工作。
我們眼中脆弱的嬰兒,就在那一塊布裡面,晃呀晃地,在人擠人的街道左碰右撞地,我時常很納悶,裡面真的有嬰孩嗎?如果有的話,這樣撞不會受傷嗎?於是我試了幾次,趨前偷摸看看,沒想到真的都有小孩在裡面
(繼續閱讀...)
文章標籤

hankris 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣(1,242)

  • 個人分類:Peru / Bolivia 秘魯/玻利維亞
▲top
«1...78911»

聽說

大家一起做公益!

注意自己身體的變化哦!

中時部落格2008嚴選優格

阿母啊!你也很開心嗎?

不及格大獎

熱門文章

以Email訂閱

媽媽!我出運啦!

Article Category 文章分類

  • KRIS的姊姊 (9)
  • 饅頭情書 (3)
  • English Articles 這裡是英文的喔 (7)
  • Before we set out 出發之前 (5)
  • 我的非洲 (3)
  • Peru / Bolivia 秘魯/玻利維亞 (21)
  • Chile / Argentina 智利 / 阿根廷 (5)
  • Brasil 巴西 (2)
  • This and that 碎碎念 (39)
  • Photo Story 圖片故事 (2)
  • For Family 家書 (7)
  • 未分類文章 (1)

Recent Articles 近期文章

  • Losing A Sibling
  • 你本來就是天使 (from 獅子老師)
  • 思念,無限! 愛,無價!
  • 三號出口
  • 去了遠方 致Kris
  • 天啊! 孫子居然也要去南美了!
  • 原來 我們從未淡定些
  • 一年
  • *** Cards/Postcards Time ***
  • 終於

Subsribers 訂閱人數

誰來看我們 (Mybloglog)

Our Photos 我們的相簿

以RSS閱讀器訂閱

Where?

FunP

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: