
我們在Sucre, Bolivia參加當地的大甲媽祖遊行照片
hankris 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(807)

(The owner's friends, taken by Kris, at Cafe Dos X 3, Cusco, Peru)
Café Dos X 3 is a tiny little hole in the wall café in the winding streets of Cusco. It had two tables that held two people each and three diner booths surrounded by orange walls. Inside the only display cabinet were three framed caricatures of some old men. Jazz and classical music played at all times. It felt more like a jazz joint than a café. Right behind the cashier machine was a shelf with hundreds of figurines, from Picachu to tiny elephants, you name it.
hankris 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(539)
(Taken by Hank, in Sucre, Bolivia )
情侶相處時間久了,到了一定熟稔的程度,就容易出現以下對話:hankris 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣(1,686)
(Taken by Hank, during la fiesta of Virgen de Guadalupe, Sucre, Bolivia)
I thought that it was just going to be another parade.
We stood right outside our hostel which was right on the route of the parade. It wasn't like we had anywhere else to go. Everyone was there and the street corners were blocked off by the police. We were stuck with our front door as our exit.
hankris 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(808)

(圖說:taken by Hank, in Peru)
我總說你退休後喜歡裝忙,沒事搞得自己累得半死,但我知道你是天生勞碌命,疼老婆又娶了一個愛發號施令的老婆,我其實是心疼你日夜操勞。
我知道你不擅言詞,每次我打電話回家跟媽媽聊天,你總會拿起另一支電話偷聽,每當你跟我講電話,總和你跟阿媽講電話的時候一樣,支支吾吾、不知所措,甚至有些侷促,不知如何表達,雖然我們沒有真正聊什麼心事,但我知道你很關心我,也謝謝你支持我的遠行,幫我繳電話費、處理一些在台灣有的沒的的雜事(我知道就算請老媽幫忙她也會請你去做,或許這也是你一直都很忙的原因之一,哈哈!)hankris 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(1,339)
(圖說:Taken by Hank, at Uncle Dan's company, Lima, Peru) - 台灣人
- 年約六十
- 住在秘魯利馬
- 擁有一座金礦
- 全盛時期,在南美四個不同國家擁有十六間賭場,一千多個員工。
好不容易花了三十幾個小時從台北飛到秘魯的利馬,一下飛機,看到一個南美洲長相的年輕女子手持寫有我名字的牌子,迎上前去,沒想到她一開口竟是流利的中文,著實嚇了我一跳,原來是鄧伯伯的女兒,一路上她與我練習說中文,她說她被他爸送去上海學習幾個月的中文,一回來沒人練習就忘光了。
鄧伯伯在他三十出頭歲、大約二十多年前從海軍退役,存了一筆積蓄,在友人的介紹下,來到南美洲。第一個發展的國家是厄瓜多,他靠著軍中訓練出來精準的眼光,靠著進口買賣發電機賺進了人生的第一桶金,進而擴張事業版圖至秘魯、哥倫比亞。
hankris 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(1,765)
(圖說:taken by Hank, at Macchu Picchu, Peru.) 有關於幻想,想到南美洲,你第一個會想到什麼?
神秘印加古城馬丘比丘?
拉丁語系民族熱情的個性?
層出不窮的暴力搶劫事件?
hankris 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣(2,200)
(taken by Kris. in OUR car. hee hee.)
Since we started traveling in South America. Needless to say, we have been exposed to a total different kind of culture. The culture shock comes with the consumption of local food along with physical and mental adaptations to the subject.
Hank and I spend 24 hours together. NO EXCEPTIONS! We spend more time together than we would like but this I suppose is good training for the future (that’s what my dad said anyway). I can’t remember when it was when we started to discuss each other’s bowel movements. These discussions occur at random times and even public places. Since no one here understands Chinese, my darling boyfriend has used it to its fullest advantage. hankris 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣(1,015)
(taken by Hank. Kris at Mjuz bar, Taipei, Taiwan)
(接續上篇… 請先閱讀「行前準備兼顧櫃的三個月」)hankris 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(4,199)

(圖說:taken by Kris, in Phnon Penh, Cambodia.)
認識菜大爺不久後,他開始介紹他的朋友給我認識。第一次應該是在羅凱文的婚禮,我坐在林貝兒旁邊,她特意繞過我的座位跑去問菜大爺說:「她會說中文嗎?」(我真的看起來這麼像外國人嗎?還是我看起來太凶悍?)後來又陸陸續續地認識了他身邊所有的人,幾乎所有的人都異口同聲的說:「他對女朋友很好。」、「他是個大好人」之類的,好像我會隨時跑掉一樣。 可能是他身邊很久沒有女朋友出現了吧,大家都在替他維護感情。認識漢克媽的時候,她也對我說她兒子脾氣好的很,當下就覺得苗頭不對,好好先生似乎是完美的男朋友,但是對我來說卻是最沒有辦法相處的類型,為什麼這麼說呢?因為我的水/堅果論。 hankris 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣(2,132)