¿De donde eres?
(taken by Hank, at Cusco, Peru)

話說在到達秘魯第三天,一句西班牙文都不會說的狀況下,在車水馬龍的利馬(Lima, Peru)街上攔了一台計程車。

 

依據經驗,我知道要先問價錢,劈頭就開始喊價。

 

沒想到

 

司機說的我一句都聽不懂。雖然發前惡補了一下但卻連一個音節都沒抓到漢克為了要讓我練習,打死都不肯出聲。漢克菜,你給我記住!!!)

 

我只好一直重複漢克先前說的底價,「Trez soles, trez soles !」(三塊,三塊台幣三十元)。

 

沒想到,才兩秒的時間,司機竟然點頭,還跟我微笑!一頭霧水車,漢克在旁笑到快。司機旋即用西班牙文掃射,我轉頭漢克求。經過翻譯才知道,因為我聽鴨子聽雷被當成殺價高手。

 

-¿Tu eres Peruana, no?你是祕魯人吧!?)司機笑著說。

 

沒想到我的誤打誤撞被誤認為是同胞了。

 

你是哪裡人?」這個問題不管人們用英文還是中文問我,我都不太懂得如何回答。因為沒有人要相信我的答案他們總是用自己的方式把我放在某個早已歸好類的項目裡。

 

-與台北人的對話

「你是混血兒嗎?

「不是啊!

「那是原住民嗎?

「不是啊!

「你常去衝浪嗎?

沒有啊!我是台灣人啊!只是愛曬太陽罷了!」

「聽你的台中腔是台中人吧」

我是在台中出生的,沒錯。」沒有一個台中人說過我有台中腔!

「難怪!」

 

-與台中人的對話

「你是混血兒嗎?

「不是啊!

「那是原住民嗎?

「不是啊!

「你常去衝浪嗎?

「我不會衝浪」(我只是愛曬太陽罷了,我真的是台灣人啊!

「聽你的口音是華僑吧」

我以前住非洲。」

「難怪!」

 

-與高雄人的對話

「你是混血兒嗎?

「不是啊!

「那是原住民嗎?

「不是啊!

「你常去衝浪嗎?

「我不會衝浪。我真的是台灣人啊!只是愛曬太陽!」

「看你的穿著是台北人吧。」

我住過台北六個月」

「難怪!」

 

要說我皮膚黑就直接說嘛,你們到底在難怪個什麼東西我在台灣似乎無法被認同,但是在其他國家就不一樣了。我去過的東南亞國家裡(泰國、菲律賓、印尼、馬來西亞、柬埔寨),沒有一次沒被當作當地人的。

 

“sa-wa-di-ca blah blah blah….?”

〔三碗豬腳等等等泰語加印尼話的問題〕

 

“I’m sorry but I am not from here. “

〔不好意思,我不是這裡人。〕

 

“Where are you from?”

〔那你是那裡人?

 

Taiwan.”

〔台灣人啊!〕

 

“Really? I have never seen a Chinese girl as dark as you! Are you an aboriginal?” 

真的嗎?我沒看過這麼黑的台灣人。你是那裡的原住民嗎?

 

所以問題的癥結點是我的膚色嗎?還是我的口音?〔還有聽說過是因為顴骨很高所以很像外國人的說法

 

我只要一開口講英文,白人認為我一定是美國人。而聽過我的音樂、看過我跳舞的黑人都認定我出身美國布魯克林區。

 

我講中文,一定被認為是華僑、移民第二代之類的,但我很不喜歡別人叫我ABC,因為他們通常都不太會說中文,也是舞廳裡最吵鬧的一群我是低階dj低調的很!

 

不管是台灣人或外國人,大家每次猜我是哪裡人,從來從來沒有人認為我是台灣人。我並不是在埋怨,我早習慣了!唉!

 

但是,到底要怎麼才能夠當台灣人呢?---陳小芳有此一問 (陳小芳寫中文寫到快吐血了, 以下由漢克回答,不代表本人立場。)

 

路人甲:能夠投票的就算是台灣人吧!

 

漢克答:「擁有中華民國身分證或護照,居住在台灣同一個縣市達六個月以上即享有投票權。她有中華民國身份證跟護照,住在台灣十年以上,年年都有投票,由此看來,她可以算是台灣人。」

 

路人乙:要說流利的國語、或台語?

 

漢克答:「根據觀察,雖然小芳寫作用英文,上班說英語,但是回家跟阿公阿媽講客家話,跟朋友講國語,跟我講台語,她可是國、臺、客三語皆通,只差不會說原住民的語言,誰比她更像台灣人?」

 

路人丙:要血統純正?

 

漢克答:「她老爸是屏東閩南人,老媽是東勢客家人,夠純了吧!」

 

路人丙:要喜歡吃台灣小吃?

 

漢克答:「她一年可以吃掉一百個肉圓,每兩天光顧一次她家旁邊的鹽酥雞跟珍珠奶茶攤,沒事就拖我去吃麻辣鍋,可以稱做是台灣小吃界經濟奇蹟的幕後推手,此點不容置疑。」

 

路人丁:要關心政治?

 

漢克答:「她每天回家都陪阿公看2XX0全民開獎,誰說她不關心?」

 

漢克對我說:「Pero…」(西班牙文的轉折用詞,英文譯做But, 中文譯做「但是」,剛好在寫西班牙文作業,拿出來練習一下)

 

「就算妳符合所有人開出來的條件,我想妳還是會被認做是外國人,因為台灣人最擅長的就是幫人取綽號,或稱『命名、歸類、而後排他』的過程,見到金髮碧眼的叫阿踱仔,大陸來的叫外省仔,原住民叫番仔,大陸人叫阿陸仔,妓女叫雞仔。」

 

「但小芳啊!我不管你妳在非洲長大,皮膚黝黑,還是英文說得比中文好,我最喜歡的就是你的小肥肚,嗯!那就把妳命名做『小肥仔』好了!」

 

我無言以對。

 

Kris

創作者介紹

愛在天花蔓延時

hankris 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 陳小蓮
  • good news~

    eason還不會叫kris...可是會說小芳了:))))))
    我有錄下來but it's still in daddy's camera..
    哈哈 那天還到我們家跟我還有cary睡
    弟弟的第一次sleep over哩^^
  • 馬力個八字 ...
    好吧, 誰叫我不在呢?

    有沒有拿照片給他看啊?別讓他忘記我啊!
    by the way, 叫爸爸寫個家書來吧!告訴我你們的近況啊! 要不然, 我快要寫公開信"表揚" 你們啦!!

    我很想你們. 

    陳家老二

    hankris 於 2007/10/24 06:13 回覆

  • Yenhui
  • 其實我在網站上看照片時,也在想小芳小姐是哪裡人?
    這篇剛好給我們這些素未謀面的網路過客一個解釋。
    看你們的網誌很有趣!加油加油~
  • 謝謝你的留言. 要不然, 我還以為沒人看我寫的呢!

    不過好奇的問一下, 照片上我看起來到底是那裡人呢?

    大感恩!!

    克里斯

    hankris 於 2007/10/26 04:28 回覆

  • 咪仔
  • 什麼鬼

    「馬力個八字」是什麼鬼話..
    小姐 你哪裡人阿 ...
    (是呼應這篇文章嘛 哈哈)

    爸爸喔 開學阿 似乎有點忙
    我會幫你轉告啦
    (什麼不學 學會hank家的"爆料"是怎麼一回事)

    btw..媽咪為了看你們的blog 學會了上網
    看到hank的文章會一直笑 很可愛阿 哈
  • "馬力個八字" 是我二師兄(也是低階dj)發明的. 我們在低階台裡為了避免講髒話, 冒犯到客人, 用此代替心中的怨氣.

    我那裡人?看一下文章好不好?

    老爸的六十大壽的信我正在積極寫中, 會跟媽媽的一起登. 請耐心等待.

    讚! 叫老媽寫封伊妹兒來吧!請她弄照片給阿公阿媽看哦!

    我愛你們!! 我愛小饅頭!! 哦耶!!

    hankris 於 2007/10/26 03:19 回覆

  • rosi
  • 我是泰勞

    eres mexician?
    jeje
  • Si si, si tu quieres. :)

    Kris

    hankris 於 2007/10/27 05:31 回覆

  • Amos
  • wrote you an e-mail..go check your gmail..
    don't worry too much..
    it's all under control, luv ya
  • just did. wrote daddy a note too. please print it out for him to read. Thanks.

    I love you.

    Sis

    hankris 於 2007/10/28 10:10 回覆